The Qurra Papyrus - Oriental Institute No. 13757, 90 AH / 709 CE

Islamic Awareness

© Islamic Awareness, All Rights Reserved.

First Composed: 2nd December 2005

Last Modified: 3rd December 2005

Assalamu ‘alaykum wa rahamatullahi wa barakatuhu:



Figure (a): Recto and (b) verso of the papyrus

[] encloses letters supplied to fill a lacuna


Rabī‘ I, 90 AH / January 18 - February 16, 709 CE.


35 cm x 20 cm. Medium brown, very fine papyrus. Slightly worm eaten; right half much broken, but fortunately between the lines. The small writing on verso has suffered more damage than the writing on recto.

Accession No.

Oriental Institute No. 13757.


The translation of recto is:

  1. In the name of God, the Merciful, the Compassionate.

  2. From Qurra ibn Sharīk to

  3. the sāhib of Ashqauh. I

  4. praise God, than whom there is

  5. no other God.

  6. Now to proceed: Look up the balance due

  7. From the bishop of your district

  8. of the amount imposed on him by

  9. ‘Abd Allāh ibn ‘Abd al-Malik

  10. and collect the first (amount) and rush it to me

  11. by my messenger and the messenger of the

  12. bishop; and do not delay

  13. any of that balance, be it little or

  14. much. Peace be with

  15. those who follow the guidance.

  16. Written in the month of Rabī‘

  17. I of the year ninety.


The translation of verso is.

  1. ... the bishop's people ... Ashqauh regarding his account (?)
  2. | | |


Oriental Institute, Chicago.


[1] N. Abbott, The Kurrah Papyri From Aphrodito In The Oriental Institute, 1938, Studies In Ancient Oriental Civilization: No. 15, The University of Chicago Press: Chicago (IL), pp. 42-44, Plate I.

The images above are reproduced from the stated sources under the provisions of the copyright law. This allows for the reproduction of portions of copyrighted material for non-commercial, educational purposes.

With the exception for those images which have passed into the public domain, the use of these images for commercial purposes is expressly prohibited without the consent of the copyright holder.

Back To The Arabic Papyri